-
5703. Paysage de l'Orenoque
View of the Orinoco river
-
5712. Canos Verde
-
5720. La découverte d'uncampement de braconnier de poisson d'eau douce. La plus rand parie de leurs prises déssèchent au soleil!!
The discovery of a camping sight of fresh-water fish poachers. The biggest part of their catch dries up in the sun!!
-
5729. Paysage de l'Orenoque
View of the Orinoco river
-
5731. A la recherche des dauphins roses au Rio Dagua
Looking for the pink dolphins at the Rio Dagua
-
5732. Canos Verde
-
5743. Visage couverts, combinaison lycra et gants pour se protéger contre des moucherons; la traversée du Rio Dagua
Completely covered against the insects, The crossing of the Rio Dagua
-
5748. Notre guide et cuisinier Umberto, au menu un consommé de piranhas
Our guide and chef, Umberto, a piranhas consommé at the menu.
-
5753. Des paysages extraordinaires le long du Rio Bita
Extraordinary landscapes on the Rio Bita
-
5763. Paysage de l'Orenoque
View of the Orinoco river
-
5766. La descente du rapide
The decent of the rapid
-
5770. Les pannes sont réguières mais en Colombie tous se réparent
Breakdowns are common, but in Colombia nothing is unrepairable
-
5771. L'équipe de plongeurs, exploreurs ainsi que leurs moyens de transport au village de Casuarito
The team of divers-explorers and their means of transport at th village of Casuarito
-
5783. Lorsque l'eau sort de la boîte à gants, la panne est alors inévitable
When the water comes out of the glove compartment, the breakdown is inevitable
-
5812. Des cactus
Cactus plants
-
5815. Un lézard bien curieu
A curious lizard
-
5819. Une fleur endémique de la région
An indemic flower of the region
-
5837. Bateau, compresseur, Blocs tout est amovible, il suffit d'avoir la main d'oeuvre
Beat, compressor, tanks everything was carried around
-
5846. Les caîmans sont toujours dans le coin
Caimans are always around
-
5852. Les couleurs des oies sauvages fondent avec le décor
Its colours merge with the decor
-
5856. L'harmonie des couleurs
The harmony of colours
-
5857. Pas besoin de panneau " danger "
Don't need a warning sign
-
-
5868. Un tapir
Brazilian tapir
-
5870. Un tapir, l'expression du visage!!
Brazilian tapir, the expression on its face!!
-
5876. Le mâle s'envole pour attirer notre attention loin de sa famille
The male takes off to attract our attention away from its family
-
5882. Un caîman au couleurs du coucher de soleil
A caiman at sunset
-
5884. Ces mouches étaient énormes!!
These flies were just huge!!
-
5888. Les motifs d'un iguane
The patterns of an iguana
-
Bec en ciseaux noir et vanneau de Cayenne
Black skimmer and Cayen plover
-
5905. Un endroit idéal pour camper, pas une âme à des kilomètres à la ronde
An ideal camping sight, not a soul miles around
-
5908. Le mâle s'envole pour attirer notre attention loin de sa famille
The male takes off to attract our attention away from its family
-
5910. La mère et ses cannetons
The female and its ducklings
-
5916
-
5919. La tombée du jour sur le Rio Bita
The end of the day on the Rio Bita
-
5928 La tombée du jour sur le Rio Bita
The end of the day on the Rio Bita
-
5931. La tombée du jour sur le Rio Bita
The end of the day on the Rio Bita
-
5941. Hélas, malgré l'interdiction, la peau d'un Jaguar fait parti du décor dans une ferme de paramilitaires,une Finca. Elle sera vendu à Bogota.
Unfortunately, the Jaguar skin, although forbidden,is a part of of the decoration of a paramilitary finca or farm. The skin will be sold at Bogota
-
5950. Nous avions par moment l'impression de participer à un Camel Trophy
At times, it felt like the Camel Trophy
-
5957. Un troupeau de vache sur la route du retour
A herd of cows on the way back
-
5958. Il faut tout décharger pour la dernière fois
We had to empty the truck for the last time
-
5967. Vue aerienne de la valée
Plane view of the valley
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5721. La découverte d'un campement de braconnier de poisson d'eau douce
The discovery of a camping sight of fresh-water fish poachers
-
-
-
-